Една от емблематичните български песни „Хей, поле широко“* влезе в поредния музикален албум на руската етно-рок певица, музикант и композитор Людмила Рожкова (Москва). Изпълнителката е неколкократна участничка във фестивалите и шампионатите от веригата на Европейска Асоциация на Фолклорните Фестивали – ЕАФФ, провеждани в България и чужбина. Носителка е на голям брой престижни отличия от участията си: грамоти и дипломи в различни категории, златни медали, както и номинация за Гран при. Нейни изпълнения са включени в месечнитe тематични предавания, излъчвани по интернет телевизия Еврофолк.
Популярната фолклорна песен „Хей, поле широко“ е позната на голяма част от аудиторията на музикалното изкуство у нас в изпълнение на знаменитата народна певица Гюрга Пинджурова. А в изпълнение на Мила Рожкова за първи път я чу публиката на VI Световен шампионат по фолклор “World folk” през 2016 г. в българския черноморски курорт Обзор. Руската музикантка я изпя със собствен аранжимент, който в съзвучие с дълбокия и плътен тембър на гласа ѝ привнесе дълбочина и широта на изпълнението и ѝ донесе бурни аплодисменти от публиката и висока оценка от международното професионално жури.
„Аранжиментът на песента „Хей, поле широко“ написах специално за изпълнението ми в Световния шампионат по фолклор в България, който се проведе през август 2016 г. Когато пея тази песен си спомням красивата гледка към планините и хълмовете във Велико Търново, която се открива, докато се разхождаш в архитектурно-музейния резерват Царевец. Чувствам себе си и воин-защитник на земята и в същото време майка. Често изпълнявам тази песен в Русия. Тя звучеше при много от моите изяви, включително на фолклорния фестивал "Music Summer-2017" и в неотдавнашния благотворителен концерт по случай Деня на защитника на отечеството - 23 февруари. „Хей, поле широко“ бе приета много добре и в Беларус!
В албума влязоха 11 песни. Сред тях е песен по музика за полонеза на знаменития Михаил Огински. Реших да я изпея на полски език. Но първоначалният текст на тази песен е на беларуски език. Планирам да направя и беларуска версия“.
Това сподели специално за ЕАФФ руската певица. Тя изрази съжаление, че тази година не планира да участва във фестивалите на ЕАФФ в България. но сподели, че песните, които е записала в поредния си албум, са на различни езици и ги е подготвила специално за участия на фестивали в различни страни.
* „Хей, поле широко“ е известна българска партизанска песен. Според Сборника „Българско народно творчество в тринадесет тома“, Т. ХІІІ, авторството е неуточнено. Текстът е публикуван за пръв път в Сборника „Песни на българското работническо движение 1891-1944“. Съществува твърдение, че текстът на песента е на Лена Ченчева, а мелодията е адаптирана от украинска народна песен. Първият запис на песента е осъществен през 1958 г. Аранжиментът е на композитора Христо Тодоров.
** Полонез в ла минор е написан от полския композитор Михаил Огински през 1794 г. и е един от най-известните полонези.Смята се, че Огински е написал това произведение, напускайки Речь Посполитую, след потушаване от руските войски на въстанието в Костюшко, в което той е участвал.
2 март 2018